Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

băng nguyên

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "băng nguyên" se traduit en français par "champ de glace" ou "glacier". Ce terme est utilisé principalement dans des contextes géographiques et géologiques pour décrire de vastes étendues de glace qui se forment sur la surface de la terre, souvent dans des régions polaires ou montagneuses.

Explication simple :
  • Définition : "Băng nguyên" désigne une grande étendue de glace qui ne fond pas complètement, même en été. Ces zones sont importantes pour l'écosystème et le climat de la planète.
  • Utilisation : Ce mot est souvent utilisé dans des discussions sur le changement climatique, l'environnement et la géographie.
Exemple :
  • "Các nhà khoa học nghiên cứu băng nguyên để hiểu về biến đổi khí hậu." (Les scientifiques étudient les champs de glace pour comprendre le changement climatique.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique, "băng nguyên" peut être utilisé pour parler des impacts du changement climatique sur ces formations de glace, en mentionnant des études sur la fonte des glaciers et leurs effets sur le niveau de la mer.

Variantes de mots :
  • "Băng" : signifie "glace", et peut être utilisé pour décrire d'autres formes de glace, comme la glace sur un lac.
  • "Nguyên" : peut aussi signifier "originel" ou "intact", ce qui souligne l'idée que le champ de glace est une formation naturelle préservée.
Autres significations :

Il est important de noter que "băng nguyên" se concentre spécifiquement sur les formations de glace. Cependant, le mot "băng" seul peut avoir d'autres significations, comme "glace" ou "gel".

Synonymes :
  • "Băng đá" : qui signifie aussi "glace", mais peut se référer à la glace dans un contexte moins spécifique.
  • "Sông băng" : qui signifie "glacier", souvent utilisé pour décrire un flux de glace qui descend d'une montagne.
  1. (geogr., geol.) icefield

Comments and discussion on the word "băng nguyên"